第153章舌战精日 (第2/3页)
《几何原理》首先厘定了“几何”这个科学名称,并创制了诸如点,线,直线,最简单的面,并行线(平行线),90度角,钝角,三角,面积,体积,相似,外似等等新词。
1627年葡萄牙人傅讯际和李之藻合译的亚里士多德的逻辑学著作——《名理探》就出现了明确、解释、解析、推论等词。
意大利布道士艾儒略于1623年译著的《西学凡》和《职方外纪》二书,已经创制了诸如原罪、采取、处置、救世主、造物主、公法、文科、理科、法科、法学、地球、大西洋、热带等词汇。
于1864年刊行的《万国公法》,就厘定了遗产、惯行、干碍、管制、限定、权利、交战、固辞、国权、遵守、臣民、专管、宣战、大局、寻求、报信、特派、法院、民主、友谊、维持、异邦、集会、管辖、议定、权威、权力、公法、国政、国法、国民、战时、战争、法院、盟誓等新词,并传入日本,被日本视为国际公法范本。
之后日本于1866年出版的《毕洒林氏万国公法》和1868年出版的《泰西国fa论》采用中国《万国公法》相同的法律词汇术语达250余例。
付雅兰等译著,并由江南打造局翻译官于1885年出版的《佐治刍言》,创制新词涉及面颇广,如数学、动物学、植物学、天文学等学科名称至今仍被沿用,创制了、执照、国债、银行、股份、资本、价值、物价、公司、工资、巡捕、空气、机器、铁路、汽车、纺织机器、煤气、自来水、自来水公司、自来火等词和词组。
首次提出了动产、不动产的概念:称动产为能移动之产业、不动产为能传授之产业。并多次采用了资本这个词提出了资本的概念:所谓资本者,不弟钱财已也,凡值钱之物,如舟车,房屋,铁路及宝石之类,皆可谓之资本。
可当时,资本一词并未被国人采用,严复,梁启超等均采用母财,后来才被传到日本,被所谓日源汉字:资本所取代。
《微积溯源》中厘定了变数、函数、微分、积分、系数、泼天值、极小值等术语,《电学》厘定了电极、电线、电钟、摩擦生电等,这些书都传到日本,其中的汉语新词也随之直接被借用到日语中去了。
利玛窦于1595年译辑的西方格言集《交友论》出现了上帝、人类等词,1599年编译的伦理箴言集《二十五言》出现了上帝、天主、有生命的物质等新词,1602年利玛窦为李之藻印制的、坤舆万国全图、编纂的总论和各部分说明,厘定了地球、南北二极、北极圈、南极圈、五大洲、赤道、经线、纬线等等一批地理术语。
利玛窦和李之藻合著的《浑盖通宪说》中出现了天文、赤道、子午规、地平规、天地仪、地球仪等天文地理术语,1584年意大利布道士罗明坚翻译的《天主圣教实录》,首先翻译出了天主、宠爱、复活等,音译了、耶稣、
(本章未完,请点击下一页继续阅读)