第700章 出行之于试炼 (三) (第2/3页)
了另一名敌人三名冒险者就同时举枪刺來狼人伸出左臂去接冒险者们马上冷笑以为自己锋利的长枪就要把狼人的左手刺得血肉模糊
铿铿铿贝迪维尔钢铁的左手却出乎意料的坚硬寻常刀枪根本无法伤其分毫
狼人一手抓住三柄长枪的尖刃用惊人的气力把持枪的人们全部举了起來
"滚"他一手扔掉长枪那三名冒险者甚至都沒有时间惊讶完就被连人带枪丢了出去笨拙地落入冰海之中
嗖嗖嗖更多的飞道具向二人射來那是喂满剧毒的飞刀虎人青年敏捷地躲闪看着迎面扫过的毒光不禁怒了:"这玩笑开大了真想搞出人命喵"
投出毒匕首的那名流氓吃吃冷笑着以为自己的毒匕首是个巨大的威胁正得意洋洋他却沒想到贝迪维尔已经朝他挥出了一记重拳
二者距离有三十英尺贝迪维尔却是以超音速挥拳的他的高速直拳打出真空波强力的气流直接拍飞了对手把那名流氓打落冰海
"嗷"艾尔伯特听见一阵骨头碎裂的声音不禁为那位倒霉的流氓感到同情:"肋骨绝对碎了你出手太重了"
"他活该"狼人无情地冷笑对方出手狠毒他也就不用手下留情了:"艾尔躲到我身后"
虎人不知道贝迪维尔打算出什么猛招安全起见还是躲一躲为妙他刚窜至狼人的背后狼人马上举起左拳狠狠地砸在地上
磅惊天动地的巨响在寂静的港口城市里炸裂狼人拳头砸地引发的冲击波呈圆球状往四方八面扩散把包围而來的人们直接震散把船坞的木地板都震碎无数倒霉的冒险者纷纷落入冰海之中冻得瑟缩发抖
奇妙的是以贝迪维尔为中心大约半码的地面却完全沒有受到损伤他们的立足之地如同木屑海上的一座孤岛
"贝迪你把整个船坞都破坏成这种样子赔偿怎喵办"艾尔伯特低声问
"从这群白痴身上拿"狼人看着倒了一地的冒险者们:"是他们先发动袭击的"
这句话刚好被凑上來索求赔偿的船坞主人听见了那名稍嫌肥胖的中年男人见狼人的态度如此强硬吓得不敢去惹贝迪维尔只好在地上的尸体(其实还沒死)间翻找财物以抵偿船坞的损失
所幸冒险者们都十分富有船坞主才翻了三四个人的口袋马上两眼发光喜不自胜
叮叮叮叮叮货船在摇铃召集着冒险者们是时候出发了
两名年轻的兽人敏捷地在破碎的木板间來回飞跃几步就跳了上船
"把船坞弄得一塌糊涂的就是你们吗"船上已有一名船长打扮的中年大叔在等着二人
"抱歉这家伙一不注意就会胡來"艾尔伯特装作有礼貌地和船长攀谈起來
"沒关系我接应过不少考生你们并不是其中最胡來的
(本章未完,请点击下一页继续阅读)