第九章 翻译之惊 (第2/3页)
丑?别以为会几个诗词就耀武扬威,天下无敌,有本事英语不要考21分啊。”
张万江和林美美挥笔在黑板毫无停滞的把卷子的中文写成英文,跳动的粉笔显示着他们的实力。
这时候的楚天还有点迷茫,这最后一题目也太奇怪了,难道高考要考那么长的翻译题?
楚天有点苦笑,这个翻译也太长了,还真有点难度,不过楚天还是拿起了粉笔,凭着这几天的英语积累,在黑板写了起来,当楚天写下“t-yr-tgt,tey-bee-rd”学生们不由自主的笑了一下,楚天翻译的是什么啊,不会翻译就赶紧下来了,免得丢人显眼。
此时,张万江和林美美已经相续翻译完,正走回座位,不时回头看看还在台挣扎的楚天,再次轻视的笑笑。
张老师对着张万江和林美美的翻译点点头,表示他相当的满意,接着看楚天还在写,心里一烦,说:“楚天,你翻译啥啊,不会翻译就赶紧下去,免得浪费大家时间,我早就预计到你不会了,只是给个机会你锻炼锻炼。”
楚天没有理睬张老师的话,挥笔把剩下的全部写完:t-yr-tgt,tey-bee-rd;t-yr-rd,tey-bee-tin;t-yr-tin,tey-bee-bit;t-yr-bit,tey-bee-yr-rter;t-yr-rter,it-bee-yr-detiny
写完之后,楚天舒出一口气,把粉笔丢在桌面,然后准备回去座位,张老师叫住他:“楚天,你乱写什么东西呢?如此简短的一句话,你竟然写的那么长。”然后对大家说:“大家说说,最后一题‘老师的话深深铭刻在我的记忆中。’应该怎样翻译啊,教教我们的楚天同学。”
一部分学生异口同声的说:“teer&039;-rd-ire中张万江和林美美的声音最为兴奋。
张老师轻蔑的看着楚天,说:“你看看,那么多同学就轻易的说了出来,估计全班就你不会。”
楚天叹了口气,说:“老师,我卷子的最后一段没有这句话啊,只有这一大段话。”边说边翻开卷子给老师看。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)