第三一七章 两部《无间》 (第2/3页)
》才是他最喜欢的电影。
在中国版的《无间道》里面,梁伟和柳德华两个人都紧紧的抓住了,“无间”这个主题。两个人在投身入了新的环境之后,都开始对自己以前的信念产生了怀疑,柳德华开始真的想做个好人,而梁伟觉得好像政府都已经抛弃他了,为了不暴露自己,他不得不把自己伪装成为一个坏蛋。但是不知道是不是跟谎话说了一千遍就是真话一样。梁异开始好像真的开始被自己的“坏人”身份所影响,,
两个人都在挣扎着,就如同那句歌词一样你成了我,而我成了你。
这种挣扎的感觉,那种深邃的剧情,就如同磁铁一样的吸引着麦朝晖,不管再看几遍,他总是觉得好像是中国版的好。
在第二天,很多媒体开始布了针对沈红星《无间道》的影评。某些为了博得别人眼球的媒体,比如《苹果周报》,就在自己的版面上开始调戏沈红星,“沈红星的滑铁卢?美版《无间道》票房低落”
在文章中《苹果周报》里那位不知道从哪里挖来的编辑开始大肆的挑逗沈红星,他开始质疑,沈红星是不是真的已经江郎才尽了。这样把一部电影的故事翻拍成为两个版本,这是不是就是为了钱?
他们开始把沈红星等同于一个过度商业化、钻在钱眼里出不来的导演,仿佛是为了多赚一点钱,沈红星完全不在乎拍什么电影。
但是,随后出来的票房报告,却狠狠的扇了一;二了果周报》的脸如果他们有脸的然,在尔是中国版的《无间道》票房更高,但是,在北美,反而是美国版的《无间道》的成绩更好。
在东亚,美版《无间道》几乎没人去看,一个礼拜出头就下了线,而中国版的无间道却是狂映一个半月。而在北美,美版《无间道》疯狂上映一个半月,而中国版的《无间道》只是在美国女性的支持下,上映了快一个月而已。
是的,中国版的《无间道》在北美,已经几乎成为了女性电影”在北美,只有女人的思维稍微细腻一点,也只有她们,才会欣赏中国版《无间道》里的那种纠结,盎格鲁撒克逊男人是一种粗鲁的动物,她们看不太懂这种细腻的东西。
他们只是会欣赏那种火爆的场景,欣赏沈红星在片中设计的打斗、抢占,他们完全不会欣赏那种文戏”
而欧洲人,则是两边都有。欧洲人既艺术、又火爆,他们先会跟着朋友一起去看火爆的美版,然后再自己一个人抱着一桶爆米花,跟看艺术电影一样去慢慢的欣赏中国版的电影。他们一边看,一边欣赏,仿佛故事里的那种纠结,就是一座米开朗基罗的雕塑,或者是毕加索的一幅立体派的油画,,
最后,中国版的《无间道》在东亚狂卷7亿美元票房光光是中国大6,就贡献了3个亿美金的票房,也就是过旧
(本章未完,请点击下一页继续阅读)