第一三三章 模仿《集结号》的《太极旗飘扬》 (第3/3页)
比万。我闲的蛋疼来做游戏?有那空我多拍点电影不好么?沈红星笑道。
就这么,两人天南海北的乱聊着,聊着聊着,韩国代表团的看片会就结束了。只见放映厅的大门被推开。姜帝本那个大饼脸小胖子率先走了出来。他领着后面的几十个韩国人就走到了沈红星的面前,然后这几十咋,人一起“啪”的给沈红星和冯晓岗来个了吮度的鞠躬。
看到这场景,沈红星愣了。心想这择棒子怎么了?一惊一乍的。刚才鞠躬了不说,现在几十口子全过来鞠躬。正想着,就听到姜帝条身边的女棒子翻译说道:“沈老师小冯导演。我们姜帝本导演说,你们这个片子拍的非常好。简直就是让他醒丽灌顶了。他想征得你们的同意,不知道能不能请你们的拍摄团队去韩国。帮助我们韩国人来拍摄个我们自己的《集结号》
沈红星一听这话,乐了。前世的时候,冯晓岗的《集结号》一直被说是学眼前这叮,叫姜帝本的《太极旗飘扬》。现在可好。这个棒子还没来得及拍商业片,他反而来说想要学《集结号》?于是沈红星贼笑着问道:“那你们是想拍什么内容的?南北战争时候的咯?”这个所谓的南北战争是沈红星照顾棒子心理的一种说法,南北南北,南朝鲜北朝鲜嘛。
“姜帝本点着头说道。这个不用翻译。沈红星也明白。朝鲜话里“爷”就是“是于是他坏笑着说道:“那片名你们想好了么?我个人建议啊,片名可以叫做《太极旗飘扬》”。
沈红星这介,话出采,姜帝本就算不通过翻译,也能大概听懂“太极旗这个词。为什么呢?因为韩国这个棒子国。自古以来刻,是我天朝的属国。他们棒子大多数的词都是从古代汉语里面借过去的词义和音。比如太极旗,汉语里面是,四订办四,而在古代汉语里面,特别是明朝之前,这三咋,音没有分化,统一或者音。于是在古代汉语里面。太极旗的音就是类似于阻四占办四,而“太极旗”三个字在韩语里面的音是“右比占四
姜帝本这斤,时候震惊了。他还以为沈红星真的跟他心有灵犀呢。他网想到叫“太极旗飘扬”没几天,沈红星就也想到了,证明姜帝本这咋,想法有搞头啊!
这个时候。就见沈红星摆出一副和蔼可亲的导师模样,搂住姜帝条说道:“这咋”具体的事情呢小我们可以在片商谈判之后慢慢谈嘛,不急。而且团队的事情呢。好说。中韩两国人民自古以来就是好朋友好邻居,以前我们大明帮助过你们打日本侵略军,那么现在帮你们展国产电影,也是完全可以的嘛
对了。这里说一下。有的书友反应,说《拯救大兵瑞恩》在我国上映过。怎么说呢。橘子那几年汗死没进过电影院。都是在家看的比。当年的美国大片反正我基本都看过。上没上映倒是没印象。但是我百度来的资料里面没有《拯救》的票房纪录,在《拯救》的全球上映时刻表里面也没有排出来在大陆的上映时间乙虽然说是有配音之类的消息。不过我吓。人是怀疑会不会是央视电视台播放过?话说,香港电影圈子里面从刃年一直到凹年所有电影列表、上映时间、演员名单、导演名字这个我有,不过大陆的还真没有”这个事情就暂时存疑吧。泊订