返回

第五百六十九章 赶鸭子上架

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第五百六十九章 赶鸭子上架 (第2/3页)

,在重要的场合下,当然这个场合的规模和级别还的其他的公职人员来想办法解决了。所以他说道;“尔等今天来欢迎我们的远道而来的客人,美国领事馆的领事杰克逊先生,是多大的荣耀呀!”

    现场一片静寂。大家都竖起耳朵再琢磨尔等这是一个什么样的词,过去可是一次都没有从县衙门刘比县老爷的嘴里听到过,这样的词语是不是只有欢迎老外的时候,才使用的呀?“美国人杰克逊先生的到来,将极大的鼓舞我们的热情。我们相信,美国人杰克逊将在这里度过一个美好而难忘的日子。这也是我们县衙门里程碑式的日子,让我们再一次欢呼吧!”

    “欢呼吧,尔等!”大家如鹦鹉学话般的说了一句自己都闹不明白的口号。

    关于尔等这个词,装扮成美国人杰克逊的二赖子更加如坠七里云雾当中。难道说,尔等是一个人的名字吗?可是,自己明明装扮成了美国人杰克逊了,怎么搞的这个刘比县令非要称呼自己为尔等呢?“刘比县令呀,我纠正一下,我可不是尔等,我叫杰克逊呀,不信,你可以问问我身边的翻译,再不行的话可以随便问我的美女秘书嘛。

    侯德宝也是一个生葫芦,他对于尔等的词,可以说是一无所知。于是,他就断章取义的对尔等一词进行了分析,觉得刘比县令之所以说尔等这个词,可能如皇帝加冕一样的,带着一种荣誉般的内容。或者,干脆就是作为县衙门的第一把手,没有弄清楚美国人杰克逊的官衔。

    在没有弄清楚对方的官衔,那么尔等很有可能是对方称呼错了。于是,翻译侯德宝便假装给刘比县令翻译道;“县太爷,你误会了,我们的美国人杰克逊先生,是美国领事馆的一等领事,他的名字不叫尔等,他的官衔也没有尔等这个称呼。希望县太爷给予纠正为好。”

    “啊,翻译先生,显然你是搞错了,我们的县太爷是说得尔等一词,是一种虚词。代表你们的意思。看来你们对于我们的汉语,有点生疏的感觉。”典史兼县丞史冬鹏赶忙加入进来,轻轻一挡,就把侯德宝的带点指责的意思,给挡了回去。

    “下面由美国领事馆的领事杰克逊先生,给我们讲话。大家也是要鼓掌一下!”

    等到雷鸣般的如炒豆子的声音响了过去之后,装扮成杰克逊的二赖子真有点赶鸭子上架的味道儿,他坐在桌子后面的太师椅上,先清了清嗓门,然后就想说点啥,可是一时又不知道说什么好,他有点着急,怎么事先就没有把这个茬儿考虑进去呢?弄得现在多被动呀?

    大家都眼巴巴的看着美国人杰克逊先生,等了一会之后,看那个老外还不说话,只是带着眼镜的眼睛东瞅瞅,西望望,最后又停留在了翻译侯德宝的身上。老侯也很着急,这个老赖,随便说的啥都可以呀,为什么跟个木头人一样,时间长了不露馅了

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签