第两百七十八章 再见布斯拉 (第2/3页)
斯丁,他向基督徒们投降,只求基督徒不要屠杀城中的民众。
“当然啦,”他故作卑微地说道,“即便你们要杀,也不会遭到什么反抗就是了。”
一开始,鲍德温和塞萨尔还无法弄懂他的意思,但进城后他们就明白了。
曾经小但也繁荣的布斯拉已经几乎快要变成了一座空城,绚丽的彩绘变得暗淡,街道上砖石的缝隙中残留着污秽的血渍,倾颓倒塌的墙壁随处可见,门户大开的商铺和仓库里空空荡荡,就连沙姆斯丁的官邸也潦倒残破得不成样子,甚至可以看到火烧烟缭的痕迹。
“这里发生了什么事情?”
鲍德温问道,沙姆斯丁挥了挥手,几个瑟缩着不敢上前的仆人,立即如获大赦般地连忙退——这些仆人与强壮甚至健康毫无关系,他们又老、又丑、又黑,里面没有女人,那些苟延残喘在残垣断壁间的民众也是如此,或者说更糟。
即便有女人,从外貌和体型上来看,也和男性没有什么很大的区别——他们显然遭受了长时间的饥饿折磨,塞萨尔都觉得,如瓦尔特那样高大的骑士,伸出手来可以一把抓三个。
“我们身后就是大马士革,”沙姆斯丁毫不介意的说道,亲自从房间里翻出了一卷被鲜血浸染过的地毯——可以看得出,它曾经被努力的刷洗过,但血液这种东西似乎生来便能在各种物体上留下最为鲜明的痕迹:“希望您别介意,但这里只有这个了,就算是那些黑皮肤的努比亚人也看不上——基督徒的国王,”沙姆斯丁懒洋洋地说道,“请坐吧,如果你们想直接坐在地上也行,但地上也不是那么干净。”
塞萨尔还记得他第一次来到布斯拉的时候,卡马尔给了沙姆斯丁建议,叫他雇佣基督徒的使团去剿灭城外的盗匪——他们也确实接受了这份工作。
那时候沙姆斯丁还能够拿来金子、丝绸和香料,他摆在塞萨尔房间里的棋子都是乌木雕琢,镶嵌着黄金底座的。
现在他看起来就像是一块即将烧完的木炭,稍微搓一搓,就会化作灰白色的余烬,你甚至从他身上找不到什么温度。
“他们总是来,我说的是那些想要大马士革的人,而对于他们来说布斯拉就是他们最好的落脚点,起初的时候,我们还能拿出金子、奴隶、小麦或者是豆子,但阿颇勒的人来了,霍姆斯的人来了,拉卡的人也来了,还有哈马、伊德利卜……苏丹努尔丁死去之后,似乎所有人都将大马士革看作了一块鲜美的肥肉,都想来咬一口,而在没有得到大马士革的时候,小小的布斯拉也可以暂时缓解他们口中的饥渴。
他们就像是剥一只洋葱一样一层层地剥光了布斯拉。
陛下,事实上,无论来的是您或者是任何一个人,我所做能做的就是打开大门迎接你们进来,并且请求你们不要杀死城中仅有的那些居民。
能逃走的人全都逃走了,留下的只是一些和我一样老迈到已经挪不动步子的可怜人,随便你怎么样吧,叫他们去做苦役也行,把他们驱逐出去也行。
或者说若是您愿意开恩,让他们提前去见真主,也不乏是个好下场。”
“好下场?”鲍德温问道,“那么你呢。”
虽然沙姆斯丁说他很老,老到迈不动步子,但这纯粹就是一种夸张的说法,他还没有老到这个程度,大约也就五十来岁。
如今距离塞萨尔出使阿颇勒也不过短短三年,三年,不是三十年。
沙姆斯丁的脸上露出了一种难以形容的古怪神色。他似乎想要笑,又想要哭,他的嘴唇可怕地扭曲着,又紧紧的咬紧,虽然他代表布斯拉向基督徒投降——这种做法几乎意味着他将来必然会坠入火狱,也会被所有的撒拉逊人所唾弃,但他依然有着那股子仿佛与生俱来的骄傲。
“我曾经听说过,”鲍德温沉吟了良久方才说道,“曾有一个小国的国王,他的国家遭受了敌国的侵袭,而他没有多少骑士和士兵,民众又是那样的孱弱,根本无力抵抗。
到了最后,他的身边就只有一个贫苦的农夫,他所有的也只不过是一座简陋的草屋。即便如此,他依然发誓说,他要守
(本章未完,请点击下一页继续阅读)