第629章 英伦三岛的安排,论汉字之优势【求追订】 (第2/3页)
明藩国在海外军事实力颇为强横,战事不说无往不利吧,但胜率也很高。”
“唯有在欧洲的教化方面,还是差点意思——欧洲诸国之人语言到底与我们有太大差异,又受以计都教为核心的文化思想影响上千年,想要归化着实不易啊。”
“也亏得欧洲夷人趋利慕强,倒是让汉话在欧洲诸蕃推广得不错。”
刘宽听了笑道,“咱们汉话本就是比欧洲诸国语言先进、高明得多的一种语言。”
朱雄英一听来了兴趣,问:“哦,老师可否举例说明一下?”
刘宽道:“咱们汉语属于象形文字,也即是表意文字,而当今西方诸国的文字,如英语,则属于表音文字。”
“西方诸国的表音文字大多都是由拉丁字母演化而来的,以英语为例,在后世有二十六个字母,然后用这26个字母组成所有单词,再由单词组成句子,看起来似乎很方便。”
朱雄英听得下意识点头,觉得确实挺方便的。
刘宽却话语一转,道:“但是,这就意味着,当世界迅速发展,不断有新鲜事物出现时,英文就必须通过创建新的单词来表达该事物。”
“所以,在后世西方将英文等多种以拉丁字母为根源的文字,美化为一直在进化中的文字,并反过来说汉字停止了进化。”
“这实际上,就是故意将英文等语言的缺点说成优点,并给汉字泼脏水。”
“还是以英文为例,每一个新词的出现,就意味着其他人要重新学习一个新词。根据后世统计,在十六世纪,英文只有14万个单词,可等到臣穿越前那个时代,英文已经有200万个单词。”
“并且因为只有26个字母进行排序,就让很多新词变得十分冗长、复杂,其中字母最多的一个单词,足有45个字母组成。”
“陛下可以想象下那是何种情景。”
200万个单词?
最长一个单词由45个字母组成?
朱雄英为了了解西洋诸国,虽未学习英文、拉丁文等,却也对其有一定了解的。此时稍稍想一想,顿时觉得头皮发麻。
都不用刘宽说,他便不禁道:“若是有两百万个单词,岂不是说后世很多西方人终其一生都未必能学会所有单词?不
(本章未完,请点击下一页继续阅读)