第八百六十二章 你要的不只是我们的殖民地 (第2/3页)
没变好”。
但这前提是他们能活到一百年。
于是。
这种制度就永远是对的,殖民地只能周而复始的等下去,始终有人相信制度会让他们变好,幻想着总有一天,他们会像法兰西那样成为自由、平等、博爱的发达国家。
加利埃尼不愧是当过殖民地总督的人,他考虑的比较全面。
“那么,如果有些国家依旧发展得比较好怎么办?”加利埃尼问:“他们依旧有可能团结在一起,最终摆脱我们的控制。”
这是由国家和民族多样性决定的,总有些国家的人勤劳肯干,或抓住某个机会走向发展道路。
“就像我对法兰西做的一样。”夏尔回答:
“我们通过资本控制他们的军工业、农业、交通、能源等命脉产业。”
“一旦我们成功了,他们还能拿我们怎么办?”
“国家和政权属于他们,但他们的资产和钱却属于我们,他们不过是为我们工作而已!”
加利埃尼明白夏尔这话的意思。
一旦敢反抗,断它能源将其打回原始社会,或者用农业、交通等扼住他们的喉咙。
但他依旧不放心:“他们的精英阶层会知道这些,并号召人们奋起反抗。”
“不,他们不会。”夏尔语气肯定:“因为他们像是多党制,我们有很多手段保证他们无法团结。”
加利埃尼瞬间明了。
这方面法兰西有经验,比如监视、监听某议员,掌握其把柄后就间接控制该议员,从而保证它朝对自己有利的方向站队。
甚至还可以光明正大的组织反腐部门,明为帮助他们反腐,其实只抓那些不听话的议员或总理。
加利埃尼把夏尔的话梳理了一遍,感叹:“你是怎么想到这些的?它们已不是一个想法,而是一个体系。这些国家在你眼里就像是个玩具。”
“为了生存,将军。”夏尔回答:“如果我想不到这些,成为别人玩具的就是法兰西。”
加利埃尼若有所思的点了点头。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)