返回

第144章 Sakura

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    第144章 Sakura (第3/3页)



    他说这句话的意思并不是懊恼自己没赶上特卖,虽然在这种特定商品的特卖日,那被指定特卖的销售的商品,它的价格会变的十分实惠,甚至是可以说是算的上是廉价了。

    不过,对于已经将人生计划完成了三分之一的钱形悠来说,他已经没有像以前那种要赶着特卖日购买商品的必要了。

    钱多了嘛,自然就变得大气。

    但这种特定商品特卖日,除了能捡到便宜这一点好处之外,有一个不好的地方,那就是。

    如果来晚了,别说抢不到优惠,你甚至连原价购买的指定商品的机会都没有。

    因为,都会被抢光的。

    “算了,家里鸡软骨还有,今晚就做鸡软骨饺子吧。”

    一想到诗羽还在家里等着自己,钱形悠就打消了到商店街买牛肉的打算了。

    「诗羽一定是饿了,我得加快一点了。」

    这么想的钱形悠,步伐比起从学校回家的时候要快上不少。但是即便是走的这么快,钱形悠也忍不住哼起了歌。

    电车から见えたのは

    (从电车里看到的风景)

    いつかのもかげ

    (是何时的昔日风采)

    ふたりで通った春の大桥

    (是两个人上学时走过的春之大桥)

    卒业のときが来て

    (在毕业到来的时候)

    君は故啶虺訾军br/>(你离开了家乡)

    色づく川辺にあの日を探すの

    (在色彩斑斓的河边寻找着未来的路)

    それぞれの道を选び

    (选择着各种各样的路)

    ふたりは春を终えた

    (两个人在春天结束了)

    咲き夸る明日(みらい)はあたしを焦らせて

    (让夸耀着开放着的未来的我十分的焦虑)

    小田急线の窓に

    (在小田快线的窗户上)

    今年もさくらが映る

    (今年依然映出了樱花)

    君の声がこの胸に

    (你的声音在我心里)

    闻こえてくるよ

    (渐渐的传来了啊)

    さくらひらひら舞い降りて落ちて

    (樱花一晃一晃飞舞飘落下来)

    揺れる想いのたけを抱きしめた

    (紧紧抱住了我摇动的衷情)

    君と春に愿いしあの梦は

    (与你在春天里许下的那个梦)

    今も见えているよさくら舞い散る

    (现在依然可见啊樱花飞舞散开)

    (

    
上一页 回目录 下一章 存书签